15:17 

*Ash*
Интересно, почему некоторые совершенно привычные фразы звучат более естественно на других языках?))

URL
Комментарии
2007-12-25 в 15:49 

No pain, no gain.
Может, потому, что на родном они несколько вроде как банальны?

2007-12-25 в 23:53 

*Ash*
Unrecognized
Хм...нет. В том-то и дело, что не банальны...довольно сложные и неоднозначные фразы иногда попадаются.

URL
2007-12-26 в 08:57 

Fe$$
А мне по барабану вся эта муть,я не червонец чтобы нравиться всем!
кто ж их разберет...=)
может просто из-за какого нить сочетания звуков они более приятно на слух ложатся...
вот...да....выпендрился карочь=)
Ща Меломан придет и все нам скажет=)))

2007-12-26 в 10:11 

*Ash*
Fe$$
Вот я и жду=)

URL
2007-12-31 в 11:23 

Fe$$
А мне по барабану вся эта муть,я не червонец чтобы нравиться всем!
так она нас и не посетила и не просветила...

2007-12-31 в 17:13 

*Ash*
Fe$$
Прибегнем значит к другому методу: да она просто не знаает =)

URL
2008-01-04 в 12:12 

каждый человек по-своему прав. а по-моему, нет.
тогда приду я и выскажу свое нескромное мнение =)
другой язык - это другое видение мира, другой способ восприятия.
и казалось бы одна и та же фраза на разных языках все равно будет немного другой:

1. немного другие слова, немного другая конструкция предложения...
2. даже если слово вроде как то же самое, за ним стоит все равно немного другое понятие, шире или уже, немного другие ассоциации в языке. это может быть незаметно на сознательном уровне, но чувствуется на бессознательном.

вот. выпендрилась =)))

2008-01-12 в 17:51 

Go have a lie down
*Ash* Fe$$
Fear the puss!!!

1. Потому что они оттуда и пришли)
2. Наш родной язык русский. Может какому-то любопытному англичанину изучающему русский будет казаться все наоброт.
3. Слова - это не просто набор звуков, это такая особая музыка. Поэтому нельзя слово "лизинг", "паркинг" вставлять в русский. Они должны произноситься по-английски и только так, должны быть мягкими.

И кстати, автор давай примеры!=)

   

Reality and Dreams

главная